星期日, 8月 14, 2011

交響名人夢


《交響名人夢》具有深度的劇本
翻譯成廣東話絕不容易
現時的演繹尚能令觀眾體會到音樂與宗教之爭
此外
劇本對藝術(尤其是戲劇)更有弦外之音
對戲劇愛好者更能產生共鳴
導演的處理很有格調
劇末時的破格
既與原劇本作出呼應
更可成為導演實習的藍本
要挑剔的是
中文劇名(交響名人夢)只在譁眾取寵
未能完全表達原劇本的寓意

0 Comments:

發佈留言

<< Home