星期一, 7月 17, 2017

西邊碼頭

戈爾德思的文本甚有特色。不僅讓角色之間的對話交代劇情進展,各角色在不同場景都有類似獨白的長台詞,能讓觀眾深入理解角色的深層困苦。被翻譯成粵語的文本既有生活化質感,同時讓長台詞發揮如詩的跌盪節奏。單從台詞的聽覺感受,已能令觀眾獲得深刻的體會。
(劇評文章見2017年8月8日大公報文化版)

0 Comments:

發佈留言

<< Home