等待果陀
「鄧樹榮戲劇工作室」的舞台劇《等待果陀》讓觀眾翹首以待,當中起碼存著兩個亮點:導演鄧樹榮親自翻譯的粵語版本;嶄新影視舞台演員組合演繹經典荒誕劇。
貝克特原著劇本標示《等》是「兩幕悲喜劇」,可見劇本其實悲喜交集。鄧樹榮的導演手法尊重原劇,著重由演員演繹台詞,沒有花巧的舞台調度,原劇的「靴子、帽子」亦沒有刻意的玩耍場面,主要是著力呈現原著的劇場氣氛和語言節奏。藝術中心壽臣劇院的大幕緩緩昇起,象徵性的枯樹和兩塊幾何型的小台階作為佈景,兩個流浪漢角色徐徐登場,展現沒完沒了的閒聊瑣事。鄧樹榮的譯本滲入了少量現代化詞彙,例如 “Hi Fi Friend”、「波佐、傻咗、割咗」,藉此與本地觀眾加強連繫。另一方面,原著表面上零碎和含混的台詞,粵語傳遞成具詩意的口語,本地觀眾容易理解,亦可感受。
《等》劇以往在香港曾有不同的粵語演出版本,是次鄧樹榮導演的選角頗有心思,亦突破了以往較常規化的模式。林家棟與朱栢謙分別飾演流浪漢狄狄和哥哥,二人的演繹各有千秋。林家棟較含蓄內斂,下半場末段直接面向觀眾的獨白,感情從內至外逐步流露,較像電影般細緻縝密。朱栢謙的舞台表演技巧較純熟,身體語言多變及豐富。蔡瀚億飾演的波佐乃是突破性的處理。以往中外舞台的相同角色大多是臃腫老人,蔡瀚億的角色形象在上半場較似現代社會的「富二代」,對僕人樂克實行「虐老」。蔡瀚億無論形體動作和聲線質感都有高度發揮。資深演員倪秉郎飾演樂克在上半場默默無言,甫開口卻是連珠炮發,運用語言的能力爐火純青。
(相關雜文見2025年12月23日大公報小公園版


0 Comments:
發佈留言
<< Home