史家本第二零二三回之伏虎降龍
香港話劇團演出的《史家本第二零二三回之伏虎降龍》(下稱《伏》劇),源自莫里哀的劇本,單看中文劇名便知再創作成份高於純粹翻譯。
話劇團只採用了原劇的故事框架和角色,背景與台詞皆是再度創作。現在看來,《伏》劇在兩方面都對劇本有所提升:展現了具有中國特色的武俠江湖世界;將劇場表演藝術特性融入劇情。
《伏》劇的背景改編為中國的武俠世界,兩個家庭的父輩分別是降龍寨的寨主和伏虎幫的幫主,二人每年都比試武功,殺得難分難解。為了化解仇恨,樸人史家本提議他們的兒女互相成親,以婚姻連繫兩個家庭。全劇就在江湖恩怨和愛恨當中糾纏不清。不同的武功招數,以至一些在武俠電影或電視劇常現的術語,香港觀眾都不會陌生,甚至感到親切。另一方面,全劇亦增添一條戲劇表演情節,史家本運用表演手法指導兩家年輕人扮演祖父輩,從而騙取父親認同婚姻。再至故事結局,史家本竟然承繼俄國戲劇的「史氏體系」,不單令觀眾笑破肚皮,更寓意表演藝術的重要性和文化意義。
《伏》劇的改編移植令舊故事脫胎換骨,重新賦予文化內涵。不過,原劇將史家本作為勞動階層,對主人作出奮力反抗而產生的階級對比,現在卻是蕩然無存,依然有點可惜。
(相關雜文見2023年7月26日大公報小公園版http://www.takungpao.com.hk/culture/237141/2023/0726/875546.html)
0 Comments:
發佈留言
<< Home